Marie Kronbergerová
Životopis
Studovala italianistiku, bohemistiku a literární komparatistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Pedagogicky je činná na Pražské konzervatoři, na Akademii múzických umění v Praze a na řadě jiných, především hudebních škol. Jako překladatelka a jazyková poradkyně v oboru italské opery spolupracuje především s pražským Národním divadlem, někdejší Státní operou Praha, Národním divadlem moravskoslezským Ostrava, Divadlem J. K. Tyla v Plzni, Národním divadlem Brno a dalšími operními scénami, s festivaly (Pražské jaro, Letní slavnosti staré hudby, festivaly barokní hudby atd.), hudebními školami a tělesy (Týnská škola, Hudební a taneční fakulta Akademie múzických umění Praha, Janáčkova akademie múzických umění Brno, Collegium Marianum, Collegium 1704), Českou televizí, Českým rozhlasem, Symfonickým orchestrem hlavního města Prahy FOK a dalšími institucemi.

Ve spolupráci s festivalem PRAHA-EVROPA (1992–1995) vytvořila zvláště překlad tří duchovních představení Marca Perniche, Ticho a slovo, Acta martyrum a Lux fulgebit. Kromě desítek operních libret, oratorií a kantát přeložila publikace: Piero Melograni – Mozart, životopis (Paseka, Praha 2010), Giorgio Napolitano, Gianfranco Ravasi, Ferruccio de Bortoli – Neznámý Bůh (Karolinum, Praha 2013), Antonio Scurati – Mussolini, syn XX. století (Práh, Praha 2020) a dále několik dětských knih, divadelních her a filmových skriptů k titulkům. Je autorkou libreta opery Pavla Trojana Bylo nás pět (podle Karla Poláčka, DILIA 2003) a spoluautorkou vzpomínek Evy Urbanové Jak to všechno bylo (Lidové noviny, Praha 2013), v roce 2017 vydala knihu rozhovorů s operními pěvci Don Giovanni na Ovocném trhu, aneb, Italské árie ústy pražských pěvců.

Dále je autorkou a spoluautorkou učebnic italštiny: Ecco… l'italiano (s Adrianou Santolini, Kora, Pardubice 1993), L'italiano? Si! (Fraus, Plzeň 1996), Ecco gli italiani (s Giuseppem Ballerem, Fraus, Plzeň 1996), Italština pro zpěváky I.–III. (vlastním nákladem, Praha 1996–1997), Italština pro operní pěvce (NAMU, Praha 2009, 2. rozšířené vydání 2018).
Spolupráce na inscenacích
Don Giovanni premiéra SEZONA 1991/1992 - Jazyková spolupráce
Figarova svatba premiéra SEZONA 1991/1992 - Jazykový poradce
La forza del destino (Síla osudu) premiéra SEZONA 1992/1993 - Jazykový poradce
Cavalleria rusticana / I Pagliacci (Sedlák kavalír / Komedianti) premiéra SEZONA 1994/1995 - Jazykový poradce
Le nozze di Figaro – Figarova svatba premiéra SEZONA 1994/1995 - Jazykový poradce
Il Trittico premiéra SEZONA 1995/1996 - Jazykový poradce, Jazykový poradce, Jazykový poradce
Lazebník sevillský (Il barbiere di Siviglia) premiéra SEZONA 1996/1997 - Jazykový poradce
Cosi fan tutte premiéra SEZONA 1997/1998 - Jazyková spolupráce
La traviata premiéra SEZONA 1997/1998 - Jazyková spolupráce
Don Giovanni premiéra SEZONA 1999/2000 - Jazyková spolupráce
Aida premiéra SEZONA 2005/2006 - Jazykový poradce
Don Giovanni premiéra SEZONA 2011/2012 - Jazyková spolupráce