loading
 
 

tisknout stránku

zpět zpět

vyhledat vyhledat

    Jakub Arbes

     

    Datum narození:

    12.06.1840

    Datum úmrtí:

    08.04.1914

    Životopis:

    Narozen v Praze, zemřel v Praze. Syn ševcovského mistra, vyrostl v dělnickém prostředí Smíchova. Studoval na reálném gymnáziu, kde byl žákem Jana Nerudy. V roce 1859 se stal posluchačem techniky, avšak studia nedokončil, protože se rozhodl věnovat se žurnalistice a literární tvorbě. V roce 1867 se stal nakrátko členem redakce Hlasu, poté redigoval Vesnu kutnohorskou. V letech 1868-1877 byl redaktorem Národních listů, kde se významně účastnil boje za národnostní a politická práva českého národa. Za opoziční postoj Národních listů proti vídeňské vládě byl soudně stíhán a v roce 1873 i vězněn. 1877-1878 byl redaktorem časopisu Politik. 1876-1879 působil jako dramaturg Prozatímního divadla. Po roce 1879 se již zcela věnoval literární tvorbě. Z jeho dramatických pokusů dosáhla úspěchu dramatizace vlastního románu Moderní upíři (1884). Měl rozhled po světovém kulturním dění, jazykové znalosti a citlivý smysl pro hereckou problematiku, který prokázal jako divadelní kritik České Thálie. Po odchodu z Prozatímního divadla dále překládal (Ibsen:Nora; týž:Nepřítel lidu aj.) a věnoval se divadelní publicistice. V řadě divadelních studií a črt se zabýval některými kapitolami z dějin českého divadla. Přes beletristickou formu však mají mnohdy i hodnotu vědeckých objevů. Významné jsou jeho portréty představitelů soudobého hereckého umění (zejména J.J.Kolára, F.Kolára, O.Sklenářové-Malé, J.Seiferta, J.Šamberkové). Věnoval pozornost též otázkám divadelní organizace a vedení správy divadel, problematice koncepčních i dílčích otázek volby repertoáru, také práci venkovských scén, pozorně si všímal jevištní řeči, zamýšlel se nad významem divadla pro národní společnost. Pohřben na hřbitově Malvazinky (A, I, 127), Praha 5.

    Textové a hudební úpravy:

    Jací jsou ti naši muži premiéra: sezona 1888/1889 - překlad
    Nora premiéra: sezona 1888/1889 - překlad
    Zlatý pavouk premiéra: sezona 1888/1889 - překlad
    Dcera pana Fabricia premiéra: sezona 1889/1890 - překlad
    Madame Spinetti premiéra: sezona 1889/1890 - překlad
    Zlaté rybky premiéra: sezona 1889/1890 - překlad
    Nepřítel lidu premiéra: sezona 1890/1891 - překlad
    Praha je Praha! premiéra: sezona 1891/1892 - překlad, úprava
    Dva šťastné dny premiéra: sezona 1892/1893 - překlad
    Nora premiéra: sezona 1901/1902 - překlad
    Nora premiéra: sezona 1918/1919 - překlad
    Nora premiéra: sezona 1927/1928 - překlad

    Seznam představení